De Casu Ablativo

English

We stand before these pairs: the gaze or the system, Flanders or the Renaissance, the record or the construction, the map or the compass, the inductive instance or the deductive norm — Bruegel or Alberti. For five centuries the Enlightenment crowned the second of each, so completely that we forgot it was ever a choice. We do not come to reverse the verdict. We come to make the compass kneel.

But a thing one cannot derive one may still hold. What cannot be reconciled in the nominative — the case of the throne, which decrees and cannot examine itself — can be held in the ablative: the case not of the subject but of the means, the circumstance, the through-which. There the ought becomes an instrument and the is becomes the ground it serves; the compass is taken up not to redraw the island but to record it. The gap is not closed. It is merely, at last, knelt before.

One cannot look into a kingdom from its throne. Regnum rules; it cannot witness. Only the oblique case can witness — by, with, from the reign, never as it. And the case is plural: not the one realm and its single vanishing point, but the many, the decentred, the city with no centre and therefore everyone in it.

This is why the work is not called Regnum. It is called, in the ablative and in the plural — by means of the reigns, from within them, and never upon the throne of any — REGNIS.

To ablate, to de-exceptionalize mythology and thereby see the very beauty of contradiction and contradiction of beauty.

Français

Nous regardons dans ces choses : le regard ou les Lumières, la Flandre ou la Renaissance, le relevé ou la construction, la carte ou le compas, le devoir inductif ou la norme déductive — Bruegel ou Alberti. Cinq siècles durant, c'est le second de chaque couple qui l'a emporté — si complètement que nous avons oublié qu'il y eût jamais eu un choix. Nous ne venons pas casser le verdict. Nous venons faire ployer le compas.

Mais ce qu'on ne saurait déduire, on peut encore le tenir. Ce qui ne se réconcilie pas au nominatif — le cas du trône, qui décrète et ne sait point s'examiner lui-même — peut se tenir à l'ablatif : le cas non du sujet, mais du moyen, de la circonstance, du par-quoi. Là, le devoir-être se fait instrument et l'être devient le sol qu'il sert ; on saisit le compas non pour redessiner l'île, mais pour la relever. L'écart n'est pas comblé. Il est seulement, enfin, agenouillé devant.

On ne saurait regarder dans un royaume depuis son trône. Regnum règne ; il ne peut témoigner. Seul le cas oblique témoigne — par, avec, depuis le règne, jamais en tant que lui. Et ce cas est pluriel : non point l'unique royaume et son unique point de fuite, mais les multiples, les décentrés, la cité sans centre et donc peuplée de tous.

Voilà pourquoi l'œuvre ne se nomme pas Regnum. Elle se nomme, à l'ablatif et au pluriel — par les règnes, du dedans d'eux, et jamais sur le trône d'aucun — REGNIS.

Abler, dé-exceptionnaliser le mythe, et par là voir la beauté même de la contradiction et la contradiction de la beauté.